Luis Fonsi - Despacito ft. Daddy Yankee w dosłownym tłumaczeniu. Napisz propozycję następnej piosenki! ;) Oryginal: https://www.youtube.com/watch?v=kJQP7kiw
''Despacito'' po śląsku ''Despacito'' to muzyczny hit lata 2017, który ma już w serwisie Youtube prawie 3 mld wyświetleń. ''Despacito'' to kawałek, w którym Luis Fonsi śpiewa o tym, jak poderwać dziewczynę używając kultowego słowa ''despacito'' czyli po polsku ''powolutku''. ''Despacito'' doczekało się już wielu parodii.
„Źdźbło”,„łódź”, „mężczyzna” – wymowa niektórych polskich słów to dla obcokrajowców nie lada wyzwanie. Zobacz, jak z trudnymi polskimi słowami poradzili sobi
Pierwsze słowa po polsku - First words in Polish Anagram autor: Joanna52 Studia Zerówka Klasa 1 Klasa 2 Klasa 3 Klasa 4 Klasa 5 Klasa 6 Klasa 7 Klasa 8 Gimnazjum Dorośli Liceum Technikum Język polski jako obcy
Ratownicy uczą pierwszej pomocy. Ratownicy z Rzeszowa nagrali nową wersję „Despacito”. „Serce Piko” uczy pierwszej pomocy! „Despacito” to jeden z największych muzycznych fenomenów ostatnich lat. Przebój Luisa Fonsiego pobił wszelkie rekordy popularności. Rzeszowscy ratownicy postanowili wykorzystać go w ważnej sprawie.
Prezydent Ukrainy zdecydował się na oryginalną formę – postanowił powiedzieć 104 słowa po polsku, na pamiątkę 104. rocznicy odzyskania niepodległości. W nagraniu opublikowanym na Facebooku Zełenski po polsku mówił, że Polska i Ukraina są związane przyjaźnią i to Polska 30 lat temu wspierała Ukrainę, gdy ta ogłosiła
. Yes, you know that I've been looking @ you for a while I have to dance with you today (DY) I saw, that your look was calling me Show me the way that I'm going oh You you are the magnet and I'm the metal I'm getting closer and I'm setting up the plan Just the thought of It accelerates the pulse now I'm enjoying it more than usual All my senses are asking for more This must be taken without any troubleSlowly I want to breathe your neck slowly Let me tell you things in your ears So that you remember when you're not with me Slowly I want to undress you with kisses slowly Sign the walls of your labrynth And make your whole body a manuscript Turn it up turn it up..... turn it up, turn it upI wanna see you dance I wanna be your rhythm I want you to show me Your favourite places places places Places Let me surpass your danger zones To make you scream And forget your nameDY If I ask you for a kiss , come give It to me I know that you're thinking about it I've been trying for some time Mommy this is giving and giving it You know that your heart with me makes you bom bom You know that this baby is looking for my bom bom Come test my mouth to see what It taste like to you I want to see how much love do you have I'm not in a hurry , I want to do the trip Let's start slowly then wildlyStep by step, soft softly We are going to get caught little by little When you kiss me so skillfully I think that you're malicious delicately Step by step, soft softly We're going to get caught, little by little And it's just that this beauty is a puzzle But to put it together here I have the pieces Slowly I wanna breathe your neck slowly Let me whisper things into your ear So that you remember if you're not with me Slowly I wanna undress you with kisses slowly Sign the walls of your laberinth And make your whole body a manuscript Turn it upI wanna see you dance I wanna be your rhythm I want you to show me Your favourite places Let me surpass your danger zones Till I make you scream And forget your name Slowly We will do It on the beach in Puerto Rico Till the waves scream dear lord So that my seal stays with you Step by step, soft softly We're going to get caught little by little I want you to show me Your favourite places places places Places Step by step, soft softly We're going to get caught little by little To make you scream (Fonsi) And forget your name (DY) Slowly
Polski internet zalewa fala parodii wielkiego przeboju Luisa Fonsiego, ale czegoś takiego jeszcze nie słyszeliśmy. Aleksandra Kasprzyk, znana jako Mishon, stworzyła przeróbkę „Despacito” w dialekcie śląskim. Jak wyszło? Sami zobaczcie! Każdy przebój muzyczny doczeka się prędzej czy później mnóstwa nowych wersji. Podobnie jest ze słynnym „Despacito” Luisa Fonsiego i Daddy Yankee’ego. Takiej przeróbki jednak jeszcze nie słyszeliście.„Niy tak gibko, pocuj moje lekutke dychanie na karku, dej pocichu godać do twoiygo dakla” – tak brzmi fragment „Despacito” w gwarze śląskiej. Stworzenia takiej wersji podjęli się polski YouTuber Maciej Dąbrowski i jego żona Mishon Aleksandra Kasprzyk. Efekty możecie podziwiać i „Despacito” po polskuZastanawialiście się kiedykolwiek, jak mogłoby brzmieć „Despacito”, gdyby był to utwór polskiego artysty? Swoją autorską wersję wakacyjnego przeboju przedstawił Oktawian. Tutaj możecie posłuchać balladowej wersji pod tytułem „Powoli”.Nowa wersja przeboju od Luisa FonsiegoJesteście ciekawi, jak utwór brzmi w wersji portugalskiej? Posłuchajcie tutaj latynoskiego hitu w nowej odsłonie. Pojawia się w niej pewien brazylijski bohaterem "Despacito"Robert Lewandowski w hicie "Despacito"- wreszcie musiało do tego dojść. Kapitan reprezentacji Polski pojawił się w kolejnej przeróbce największego przeboju tego lata. Tutaj możecie zobaczyć parodię. Zobacz także
Tekst piosenki: Una mattina mi son svegliato, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Una mattina mi son svegliato e ho trovato l'invasor. O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. E seppellire lassù in montagna, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E seppellire lassù in montagna sotto l'ombra di un bel fior. E le genti che passeranno o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E le genti che passeranno Mi diranno "Che bel fior!" "È questo il fiore del partigiano", o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! "È questo il fiore del partigiano morto per la libertà!" Tłumaczenie: Pewnego ranka zbudziłem się o bella, ciao! bella, ciao bella, ciao, ciao, ciao Pewnego ranka zbudziłem się i spotkałem najeźdźcę. O partyzancie, zabierz mnie. o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partyzancie, zabierz mnie, bo czuję, że umrę. A jeśli umrę jako partyzant o bella, ciao! bella, ciao bella, ciao, ciao, ciao A jeśli umrę jako partyzant, ty musisz mnie pochować. I pochować tam wysoko w górach o bella, ciao! bella, ciao bella, ciao, ciao, ciao I pochować tam wysoko w górach, w cieniu pięknego kwiatu. A ludzie, którzy będą przechodzić o bella, ciao! bella, ciao bella, ciao, ciao, ciao A ludzie, którzy będą przechodzić, powiedzą mi: "Jaki piękny kwiat!" To jest kwiat partyzanta o bella ciao, bella ciao bella, ciao, ciao, ciao To jest kwiat partyzanta, który umarł za wolność.
tłumaczenia despacito Dodaj pomalutku adverb Odmieniaj Tita lo tomó despacito, disfrutando al máximo el sabor de esas hierbas desconocidas y conocidas al mismo tiempo. Tita piła ją wolniutko, rozkoszując się niepomiernie smakiem tych ziół, nieznanych, a jednocześnie znanych. Literature Luego le volvió a tomar la tensión -8-5, le estaba subiendo despacito- y le hizo unas preguntas. Następnie znowu zmierzyła jej ciśnienie – 80 na 50, powolutku rosło – zadając pytania. Literature Pero cuando lo hagas, hazlo despacito.¿ Estás listo? Uno Ale robiąc to, rób to spokojnie opensubtitles2 Se bebió despacito la leche, había aprendido a hacerlo sin prisas. Piła mleko powolutku, nauczyła się robić to bez pośpiechu. Literature Me acerco despacito y pego la oreja a su puerta. Podchodzę powolutku i przykładam ucho do drzwi. Literature opensubtitles2 —Te dije que bebieras despacito —contesta. – Mówiłem, żebyś piła powoli – odpowiada. Literature Solo respira despacito. „Po prostu spokojnie oddychaj. jw2019 Justo antes de quedarse completamente dormida, se soñó caminando despacito hacia la oficina de correos. Gdy już, już zaczynała osuwać się w miękki puch snu, wyobraziła sobie, jak idzie wolniutko na pocztę. Literature —Aprieta el pedal de la derecha —le decía—, despacito... no, demasiado fuerte, déjalo así. „Proszę wcisnąć prawy pedał — mówiłem. — Delikatnie, nie! Literature Despacito y con constancia, Crystal. Powolny i mocny, Kryształowy. —Hablamos de desollarlo despacito de abajo arriba, ¿verdad? – Mówiliśmy, zdaje się, że będziemy go kroić powoli od dołu do góry, tak? Literature Despacito, con la cautela de un ladrón. Powoli, z ostrożnością złodzieja. Literature Pero de noche... cuando oscurece... el agua del lago empieza a subir... y a subir... despacito... hasta que todos se ahogan. Ale w nocy... po zmroku... woda podnosiła się... i podnosiła... powoli... aż wszyscy utonęli. - Toma este extremo -le dijo Montalbano a Fazio-, átalo al jeep, ponlo en marcha y tira, pero muy despacito. – Złap za koniec – powiedział Montalbano do Fazia – zaczep go o jeepa, włącz silnik i ciągnij, ale delikatnie. Literature Pero no me rechazó y, con el cuerpo tenso, esperó, quejándose, gimiendo despacito, que eyaculara. Ale nie odepchnęła mnie i z napiętym ciałem, skarżąc się, jęcząc cichutko, wyczekała na mój wytrysk. Literature Tirar despacito del regulador Powoli pociągnij za manetkę opensubtitles2 —Dijo que me estrangularía despacito, sin prisas, hasta que muriese. – Powiedział, że będzie mnie dusił wolno i spokojnie, aż wyzionę ducha. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
1. powoli podnoś powoliNie lubię świata, w którym wszystko zmienia się tak otworzyłem powoli opadał, w miarę jak uchodziło z niego robić powoli, ale z rozwagą, niż szybko i z powoli powoli schodziła w zaciera się granica między kibolami a zwykłymi adaptuję się do nowych wdzięczny gdyby pan mówił powoliMówimy powoli, ale z Siedmiogrodu mówią bardzo wielkie cywilizacje powoli chyliły się ku drużyna powoli opuściła japońsko-amerykańskie powoli się słowo "despacio" (powoli) występuje w zestawach:Kultura i Sztuka - La Cultura y El Artewyrażenia spójnikowe, przyimkowe, określenia czasuokreślenia czasu i miejsca, spójniki logicznePrzywitanie i potrzebne zwroty👋🏽Hiszpański europejski, początki2. wolno Biegam Kanadzie jest wiele obszarów, gdzie nie wolno ścinać mówiła wolno po samochód jedzie szybciej niż tu że Tatoeba dość wolno dziś zaczyna się o siódmej. Nie wolno nam się poruszaliśmy się, ponieważ nie wolno go było tam mieszkalem/ rozwijac sie wolnoW Korei uważa się, że po zjedzeniu ćwiartki sałaty lodowej człowiek robi się śpiący, więc kierowcy wiedzą, że nie wolno jej jeść przed wolno, by dziecko mogło za nim jedziemy tak wolno?Szliśmy wolno wzdłuż wolno konia pod zacząłeś coś robić, nie wolno ci rezygnować w w tym tygodniu nie wolno wchodzić do pokoju słowo "despacio" (wolno) występuje w zestawach:unidad 0, Español de pe a paEn el presente 1La Gente 1 Part 2kartkowka hiszpanski 1Czuję się świetnie3. wolniej Proszę, mów mówi wolniej niż rozumiem, za szybko pan mówi. Można prosić trochę wolniej?Policja upomniała go, by jechał jechać światło nie porusza się w równą prędkością w każdym ośrodku - w niektórych wolniej niż w może pan mówić wolniej?Nie jedz tak łapczywie, tylko trochę wolniej.
słowa despacito po polsku